Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
All wounds were mended with the warmth of your presence.
Todas las heridas fueron remendadas con el calor de tu presencia.
It seems that this little rift between us has been mended.
Parece que ese pequeño roce entre nosotros ha sido olvidado.
Certain parts have to be mended with CA gel and accelerator.
Algunas piezas deber ser reparadas con CA gel y acelerador.
Save the line for when the marriage is mended.
Guardar la línea para que el matrimonio es recomendado.
The couple split last year, but obviously mended their relationship.
La pareja se separó el año pasado, pero evidentemente remienda su relación.
This, I think, is the stuff my mom mended for you.
Esto, creo, son las cosas que mi mamá arregló para Ud.
The bitter-sweet kiss you pretended is offered, our affair mended.
El beso agridulce que finges está dado, nuestra oferta dispuesta.
Syria has been torn apart and may never be mended.
Siria ha sido destrozada y nunca será reparada.
Looks like that broken thing can't be mended.
Parece que la cosa rota no puede ser reparado.
Self-cure requires time, because the torn tissue must be mended.
Curarse a sí mismo requiere de tiempo, porque el tejido desgarrado debe remendarse.
Palabra del día
el coco