Maybe you should just stop smoking every night, and mellow out. | Tal vez deberías dejar de fumar todas las noches y bajarle. |
Baby, you're sweet, but you've gotta mellow out. | Cariño, eres dulce, pero tienes que relajarte. |
Baby, you're sweet, but you've gotta mellow out. | Eres un encanto, pero tienes que calmarte un poco. |
I need you to mellow out. | Necesito que te calmes un poco. |
I need you to mellow out. | Necesito que te relajes. |
I can't just mellow out! | No se puede simplemente escupir! |
Most leave it to a rest over night to allow the flavors to mellow out but if you're impatient you could drink it right away. | La mayoría déjelo descansar durante la noche para permitir que los sabores suaves a cabo, pero si eres impaciente que pudiera beber de inmediato. |
You know, I would never advise an employee to break the law, But if you've got some bud on you, I would take a break, spark it up, and find someplace to mellow out. | No aconsejaría nunca a un empleado mío de violar la ley, pero... si tienes un poco de hierba, busca un sitio para encenderla y relajarte un poco. |
Mellow out, it'll only be a day or two. | Cálmate, solo serán un par de días. |
All right, mellow out. | Muy bien, Mellow hacia fuera. |
