Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Las revistas fueron el Semanario de las señoritas mejicanas.
The magazines were entitled Semanario de las señoritas mejicanas.
La ocasión para descubrir o recordar algunas especialidades típicas mejicanas, como el ceviche o tacos de pescado.
The opportunity to discover or rediscover some very typical specialties such as ceviche and fish tacos.
La intervención forzada de los traficantes de armas de Estados Unidos y las fuerzas represivas mejicanas solo ha intensificado este conflicto que ahora se ha extendido por todo el país.
The forcible intervention of U.S. arms traffickers and repressive forces in Mexico has only escalated this conflict, which has now spread countrywide.
La intervención forzada de los traficantes de armas de Estados Unidos y las fuerzas represivas mejicanas solo ha intensificado este conflicto que ahora se ha extendido por todo el país.
However, the forcible intervention of U.S. arms traffickers and repressive forces in Mexico has only escalated this conflict, so it has now spread countrywide.
Los oblatos han tomado el relevo que dejaron unos sacerdotes de la Congregación del Sagrado Corazón de la provincia irlandesa y están siendo ayudados por unas religiosas (dos mejicanas y una rusa) de una orden de nueva fundación, las Clarisas de la Santa Eucaristía.
The Oblates succeeded some priests of the Congregation of the Sacred Heart of the Irish province and are helped by nuns (two Mexicans and a Russian) from a new order of the Poor Clares of the Holy Eucharist.
La última visita de inspección comunitaria realizada en México reveló graves deficiencias de la capacidad de las autoridades mejicanas para llevar a cabo controles fiables de la carne de équidos, y en particular para detectar sustancias prohibidas por la Directiva 96/22/CE.
The latest Community inspection visit to Mexico has revealed serious shortcomings in the capacity of the Mexican authorities to carry out reliable checks of meat of equidae, in particular to detect substances prohibited by Directive 96/22/EC.
Las fronteras mejicanas, tanto las del sur como las del norte están entre los lugares más peligrosos del mundo.
Mexico's borders, both the southern as well as the northern are among the world's most dangerous places.
Un tema al que se enfrenta el comité es cómo proceder con las personas mejicanas que trabajan de este lado de la frontera y no reciben beneficios médicos de sus empleadores.
One issue facing the committee is what to do about non-US citizens that work on this side of the border and are not provided health insurance by their employers.
Palabra del día
esparcir