Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Mr. Traoré (Guinea) (spoke in French): I wish to thank you, Sir, for having organized this meeting on a subject of extreme importance.
Sr. Traoré (Guinea) (habla en francés): Sr. Presidente: Quisiera darle las gracias por haber organizado esta sesión sobre un tema de extrema importancia.
We also wish to thank you for convening this meeting on a subject that we believe is central to the very existence of the United Nations.
Queremos también darle las gracias por convocar esta reunión sobre un tema que creemos es central para la existencia misma de las Naciones Unidas.
Mr. Palihakkara (Sri Lanka): My delegation wishes to thank you, Mr. President, for convening this meeting on a subject that is very important to my country.
Sr. Palihakkara (Sri Lanka) (habla en inglés): Sr. Presidente: Mi delegación desea darle las gracias por haber convocado esta sesión sobre un tema que es sumamente importante para mi país.
Mr. Douste-Blazy (France) (spoke in French): I would like to thank Greece for organizing this meeting on a subject that has taken on growing importance for the Security Council recently.
Sr. Douste-Blazy (Francia) (habla en francés): Deseo agradecer a Grecia la celebración de esta sesión sobre un tema que recientemente ha cobrado una creciente importancia para el Consejo de Seguridad.
Mrs. Ratsifandrihamanana (spoke in French): I wish to thank you, Sir, for convening this meeting on a subject that looms large among our shared concerns.
Sra. Ratsifandrihamanana (habla en francés): Sr. Presidente: Deseo expresarle mi gratitud por haber convocado esta reunión, dedicada a un tema que sigue ocupando un lugar importante en nuestras preocupaciones comunes. Felicito a los Sres.
The Secretary-General: First of all, I wish to thank you, Mr. President, for taking time to preside over this meeting on a subject of great importance to the United Nations.
El Secretario General (habla en inglés): Sr. Presidente: Ante todo, le doy las gracias por dedicar tiempo a presidir esta sesión sobre un tema que reviste gran importancia para las Naciones Unidas.
Ms. Soderberg (United States of America): I would like to express our appreciation for this open meeting on a subject in which the Council and my country have been deeply engaged over the years.
Sra. Soderberg (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Quiero expresar nuestro reconocimiento por la celebración de esta reunión pública sobre un tema del que el Consejo y mi país vienen ocupándose desde hace años.
Mr. De Alba (Mexico) (spoke in Spanish): Mr. President, my delegation is pleased to see you presiding over this meeting on a subject to which your country, and you in particular, have devoted considerable attention.
Sr. De Alba (México) (habla en inglés): Sr. Presidente: Complace a mi delegación verlo presidiendo en esta reunión sobre un tema al que su país, y usted de manera particular, le han brindado una atención esmerada.
Mr. Lucas (Angola): We thank you, Sir, for organizing this meeting on a subject of the greatest importance and whose incidences constitute a great deal of the daily workload of the Security Council.
Sr. Lucas (Angola) (habla en inglés): Sr. Presidente: Le damos las gracias por haber convocado esta sesión sobre un tema de la mayor importancia cuyas incidencias constituyen una parte muy importante de las tareas diarias del Consejo de Seguridad.
My country, Benin, is very grateful to the President for having organized this public meeting on a subject whose importance is undeniable in the context of the debate under way regarding the reform of the United Nations.
Mi país, Benin, le agradece infinitamente que haya organizado este debate público sobre un tema cuya importancia es innegable en el contexto de las reflexiones que actualmente se realizan en torno a la reforma de las Naciones Unidas.
Palabra del día
tallar