Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
I would like to emphasize a mediatory activity of the Russian Federation.
Considero necesario señalar la actividad de intermediación de la Federación Rusa.
A significant political commitment and intense and patient mediatory action were required on this issue.
En esta cuestión se necesitaba un compromiso político significativo y una acción de mediación intensa y paciente.
According to Gargash, by adopting the policy of escaping forward, Qatar has only deepened the current crisis and weakened mediatory efforts.
Según Gargash, al adoptar la política de escapar hacia adelante, Catar solo ha profundizado la crisis actual y ha debilitado los esfuerzos de mediación.
The law focuses on mediatory activities organised by central or local government authorities and specifies the structural framework for such activities.
La ley se refiere a las actividades de mediación organizadas por las autoridades locales o centrales, y en ella se especifica el marco estructural de dichas actividades.
The curator should not limit himself or herself to a mediatory task, unless one considers we are all mediators, as Deleuze would say!
El comisario o comisaria no deben limitarse a sí mismos a una tarea de mediación ¡a menos que consideremos que todos somos mediadores, como diría Deleuze!
He claimed that to be able to advance on the road to peace, mediatory tools are needed to help with reconciliation without stirring up expressions of hatred.
Consideró que para poder avanzar en el camino de la paz, se requieren matrices mediáticas que ayuden en la reconciliación y que no cultiven ni aticen expresiones de odio.
The National Office of the Ombudsman was established at the request of the Sovereign National Conference in 1993. The Conference recommended in its guidelines the establishment of a mediatory body.
La Oficina Nacional de Mediación. La Conferencia Nacional Soberana de 1993 recomendó la creación de una instancia de mediación.
They played a mediatory role between the parties to the conflict and have provided the Secretary-General and the Security Council with detailed information on the situation in the field.
Han desempeñado un papel de mediación entre las partes en conflicto y han proporcionado al Secretario General y al Consejo de Seguridad información detallada sobre la situación en el terreno.
To conclude, I wish to reiterate that the success rate of the United Nations mediatory role will depend upon how sensitive the Organization is to the socio-cultural milieu of every conflict.
Para finalizar, deseo reiterar que la frecuencia del éxito del papel mediador de las Naciones Unidas dependerá de cuán familiarizada esté la Organización con el entorno sociocultural de cada conflicto.
Journalist: Mr. Carter, you are one of the few people, one of the few political figures who has the respect of both sides, would you accept a mediatory role between the two countries?
Periodista: Señor Carter, usted es una de las pocas personas, de los pocos políticos que tiene el respeto de las dos partes, ¿aceptaría jugar un papel mediador entre los dos países?
Palabra del día
el humor