Half an hour later, you're in Zeebrugge (literal meanin: Bruges of the Sea). | En media hora llegas a Zeebrugge (que literalmente quiere decir: Brujas del Mar). |
No, you don't feel me, you don't get the meanin' of my words. | No, no me entiendes, no consigues... el significado de mis palabras. |
You understand my meanin'? | Entiendes lo que digo? |
Meanin' you can't count on me? | ¿Estás diciendo que no puedes contar conmigo? |
Meanin they'll have to get out and walk. | Que tienen que caminar. |
Meanin' me, I suppose. | Lo dices por mí, claro. |
I've been meanin' to tell you for a while now, sir. | Hay algo que he querido decirle desde hace tiempo, señor. |
I've been meanin' to ask you, boy. | He querido preguntarte, hijo. |
I'm not meanin' to stampede you fine folks, but I'm due back in Washington next week. | No quiero que se precipiten pero la próxima semana he de ir a Washington. |
Meanin' no disrespect, but I ain't cut out to be no CEO. | No quiero ser irrespetuoso, pero no tengo madera para ser jefe. |
