Bueno, el bebe esta al lado. Y yo me rompí la mano. | Well, the baby is next door. |
Cuando Eurovisión se llevaba a cabo en Noruega, me rompí la mano. | When Eurovision was taking place in Norway, I broke my hand. |
Luego me rompí la mano, así que lo aplacé otros tres meses. | Then I hurt my hand, so I push it another three months. |
Sí, creo que me rompí la mano. | Nice cross. Yeah, I think I broke my hand. |
Y así me rompí la mano. | And that's how my hand got broke. |
También me rompí la mano. | I broke my hand too. |
Creo que me rompí la mano. | Ow! I think I really hurt my hand. |
-¿Te sientes mejor? -Creo que me rompí la mano pero sí me siento mejor. | I think I broke my hand... but, I do feel better. |
Tenía 4 o 5 años cuando me rompí la mano mientras iba en trineo y tuve que dejar de lado las usuales alegrías invernales de la niñez. | I was about 4-5 years old when I managed to break my hand while sledging and had to give up the usual childhood joys of winter. |
Recuperarse, perder una vez más la esperanza, volverla a encontrar y volverla a perder cuando me rompí la mano y que acelerar se me hacía imposible. | Getting back in the race, losing hope again, finding it back, losing it yet again when I broke my hand and I was unable to accelerate. |
