Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Solo me queda un poco de tiempo, mi querida nieta.
I only have a little time, my darling granddaughter.
No, solo me queda un poco justo, eso es todo.
No, no, it's just a little tight, that's all.
Todavía me queda un poco de arena. ¿Qué le pasa?
I have a little sand left, what seems to be the trouble?
Aún me queda un poco de fisioterapia, pero no hay ningún daño permanente.
I still have a little physio left, but there's no permanent damage.
Tengo amigos e influencias, y me queda un poco de dinero.
I've got friends and influence, and I've got some dough left.
Supongo que aún me queda un poco de fuerza de hombre lobo.
I guess I still have a little werewolf strength myself.
Solo me queda un poco de kümmel.
All I have left is some kümmel.
La ropa me queda un poco ajustada.
My clothes are feeling a little tight.
Y Lisa, me queda un poco que me gustaría gastar en ti.
And Lisa, I've got a little left that I'd like to spend on you.
El cuello me queda un poco alto.
The collar's a little high.
Palabra del día
aterrador