Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Que me mande a Alberto o a uno de los muchachos.
Get him to bring Alberto or any of the boys.
Y no me mande postales.
And I do not send postcards.
Pero no quiero que nadie me mande.
But I don't like being ordered around .
¿Cuánto tengo que pagar para que me mande uno este fin de semana?
What'll it take to grease your wheels and get one here this weekend?
Pero: me gano la vida dibujando y buscando ideas- lo cual es gratificante y lo prefiero a pasarme un día entero enterrado en una oficina con un jefe que me mande.
But: I make a living from drawing and rearching ideas - which is gratifying and I prefer it than to spend a whole day enclosed in a office at a boss's service.
No, yo me mandé al loquero.
No, I sent me to the shrink.
Acomodé la linterna en la parte trasera de la bici y me mandé por esos estrechos pasajes en los que casi no me quedaba espacio para circular.
I checked the bike rear light and I faced those narrow passages where I barely had room to pass through.
Me temo que me mandé un condoro. Quería actualizar un programa, pero lo desinstalé.
I'm afraid I messed up. I wanted to update a program, but I uninstalled it.
Estoy cansado de que la gente me mande, ustedes, Ángel.
I'm tired of people bossing me around— you guys, Angel.
No me mande a un hospital en Inglaterra.
Don't send me back to some hospital in England.
Palabra del día
tallar