Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Ya me hiciste daño antes, ¿por qué debería confiar en ti ahora? | You've hurt me before, why should I trust you now? |
Hablando de dolor, anoche me hiciste daño. | Speaking of pain, you really hurt me last night. |
Nunca me hiciste daño en tu vida. | You never harmed me in your life. |
Me debilitaste y luego me hiciste daño. | You made me weak and then you hurt me. |
¿Por qué me hiciste daño de esa manera? | Why'd you hurt me the way you did? |
¿Por qué no simplemente me hiciste daño a mí? | Why didn't you just hurt me? |
Además, la última vez me hiciste daño. | Besides, last time you chafed me. |
Pero una vez me hiciste daño de verdad. | But once you really hurt me. |
Más bien, tú me hiciste daño al atacarme. | Rather, you have wronged me by attacking me. |
Sabes, Jules, me hiciste daño de verdad. | You know, Jules, you really hurt me. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!