Es que... no me hallo. | It's just... I don't feel right. |
No me hallo así, Ramón. | I can't take it anymore, Ramón. |
Ahora me hallo enteramente solo. | At present I am lonely and alone. |
Con frecuencia me hallo moviéndome entre dos lenguas, atrapado en una situación beneficiosa que se me antoja como dos ríos fluyendo a través de mi mente, y mi poesía, como una barca flotando corriente abajo suavemente. | I often find myself moving between two languages, caught in a salutary situation that I would liken them to two rivers flowing through my mind, and my poetry, to a boat floating down leisurely. |
Pero, acaso, solo me hallo en presencia de una tregua. | But, perhaps I am just facing a truce. |
Y ése es un mensaje profundo cuando me hallo frente a judíos. | And that is a profound message when I sit in front of Jews. |
¿No ves el estado en el que me hallo? | Can't you see the state I'm in? |
Entonces, ¿por qué me hallo tratando de recordar los rasgos propios de Judas? | Then why do I find myself trying to recall Judas' good traits? |
Con gridMathematica ahora me hallo en un lugar de poder buscar múltiples planetas simultáneamente. | With gridMathematica, I am now in a position to search for multiple planets simultaneously. |
No es eso, no me hallo Ramón... | No, it's not that, I feel uncomfortable, Ramón. |
