Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
No me hacía pensar sobre cosas del pasado.
He didn't make me think about things from before.
Quizá no era el temor el que me hacía pensar esas cosas.
Maybe it wasn't dread making me think these things.
La fragancia dulce de aurantiacus en otoño siempre me hacía pensar en mi padre.
The sweet fragrance of aurantiacus in autumn always made me think about my father.
Me preguntaste en qué me hacía pensar esto.
You asked me what this makes me think of?
Y entre más bebía más me gustaba en lo que me hacía pensar.
And the more I drank, the more I liked what it made me think about.
Había tal liviandad en mí que me hacía pensar que sin duda estaba mejor.
There was a lightness about me that made me think I was doing better.
Y cuanto más bebía más me gustaba en lo que me hacía pensar.
Mm-hmm. And the more I drank... the more I liked what it made me think about.
Una historia de estas características me hacía pensar en Luis Buñuel, Alfred Hitchcock y todos los Fritz Lang (desde el gótico al noir).
A story of these characteristics made me think of Luis Buñuel, Alfred Hitchcock, all of Fritz Lang 's films (from the gothic to the noir).
La imagen que transmitían me hacía pensar en un día de calor agobiante, sin brisa, y sin esperanza de ella.
The image they conveyed reminded me of what itís like on a stultifying hot day with no breeze, and no hope of getting one.
Cuando era muy niño sentía algo en el corazón, algo difícil de definir, que me hacía pensar en el sacerdocio como camino para mi salvación.
When I was a boy I felt something in my heart, something not clearly defined, that made me think about the priesthood as the way to my salvation.
Palabra del día
el abeto