Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿Por qué no me avisas cuando el pegamento se seque?
Why don't you chill while the glue dries?
¿No me avisas cuando viene el jefe?
You don't tell me when the boss comes around?
Te daré mi número y me avisas cuando quieras ir.
I'll give you my number and just tell me whenever you want to go.
Simplemente me preguntaba por qué me avisas cuando me voy.
I was just wondering why you paged me when I'm leaving.
Y me avisas cuando estés lista.
Let me know when you're ready.
Porque no me avisas cuando se haya ablandado... y entonces empezamos a abrirle.
Why don't you let me know when he softens up and we'll start cutting.
Voy a plantar este micrófono, y me avisas cuando lo oigas, ¿está bien?
I'm gonna plant this bug... And you let me know when you hear it, okay?
¿Me harías un favor y me avisas cuando el equipo de servicio llegue aquí?
Will you do me a favor and just give me a shout when the service team gets here?
Y me avisas cuando hayas acabado y cuando he estirado bastante, ¿vale?
Mmm-hmm. And you can just let me know when it's... you're done, and like, you know, when I've gone far enough, okay?
El cartero no ha venido todavía. - Ay, me avisas cuando venga, ¿verdad? Estoy esperando un paquete.
The postman hasn't come yet. - Oh, you'll let me know when he comes, won't you? I'm expecting a parcel.
Palabra del día
brillante