Aquí en el la gran mazana, los intereses de los 800,000 Boricuas son representados por una delegación de votación de 2 senadores y 29 miembros del Congreso E.E.U.U. En Nueva York, las fuerzas armadas son responsables ante estos representantes. | Here in the Empire State, the interests of the state's 800,000 Puerto Ricans are represented by a voting delegation of two U.S. Senators and twenty-nine members of Congress. In New York, the armed forces are accountable to these representatives. |
Las formas de inspiración son constantes, lo mismo ayer, hoy y maZana. | The ways of Inspiration are constant, the same yesterday, today, and tomorrow. |
Debido a la diversidad de idiomas, durante la maZana de los días 24 y 25 de junio, las Santas Misas fueron celebradas en 15 idiomas. | Because of the different language groups holy masses on the mornings of the 24th and 25th of June were celebrated in 15 languages. |
En esta edición, aparte de la cata abierta al público, que tuvo lugar en la moderna Fenix Food Factory, tuvieron también lugar los premios Oogappelje (La Mazana de Mos Ojos) a las mejores sidras. | In this edition, apart from the tasting open to the public, which took place in the modern Fenix Food Factory, there were also the Oogappelje awards (Apple Of My Eyes) to the best ciders. |
En Mayo, 1944, solo quedaban 18 en soberanía actual en sus propios países, no en exilio o en sujeción a otra nación. (Vease el Tratado No. 12, El Mundo Ayer, Hoy y MaZana, p. 66). | In May, 1944, only 18 remained in actual reign in their own countries, not in exile or in subjection to another nation. (See Tract No. 12, The World Yesterday, Today, Tomorrow, p. 66.) |
