Previously graffiti considered mauvais ton, but today it is a fashionable trend. | Anteriormente el graffiti considera mauvais ton, pero hoy es una tendencia de moda. |
Well, from what I've seen of your mauvais dentes, no interference is needed. | Bueno, por lo que he visto de tus mauvais dentes, no necesitan interferencias. |
A surprising contradiction: On the one hand hand made in the interior and all sorts of DIY-solutions have lost their relevance and are perceived as mauvais, and on the other - in the fashion unusual textures with a minimum amount of processing. | Sorprendente contradicción: en el hande uno hecho a mano en el interior, y todo tipo de bricolaje soluciones han perdido su relevancia y son percibidos como mauvais ton, pero por el otro - en una textura inusual de la moda con una cantidad mínima de procesamiento. |
Was linked to Charles II of Navarre, Charles le Mauvais and was occupied long time by the British. | Estuvo ligado a Carlos II de Navarra, Charles le Mauvais y también fue ocupado largo tiempo por los ingleses. |
Michel Mauvais had one son, named Charles, a youth as proficient as himself in the hidden arts, and who had therefore been called Le Sorcier, or the Wizard. | Michel Mauvais tenía un hijo llamado Charles, un mozo tan experimentado como él mismo en las artes ocultas, habiendo sido por ello apodado Le Sorcier, el brujo. |
He also began a lengthy collaboration (lasting ten years) with the Journal and wrote a proletarian tragedy, on a subject close to that of Germinal, Les Mauvais Bergers, which was first performed by Sarah Bernhardt and Lucien Guitry in December 1897. | Empieza también una larga colaboración (de diez años) en el Journal y redacta una tragedia proletaria sobre un tema cercano al de Germinal, Les Mauvais Bergers, puesta en escena por Sarah Bernhardt y Lucien Guitry en diciembre de 1897. |
Mauvais Sort's much-anticipated third CD, Koru, was released in November 2005 on the Disc Ms label. | Muy esperado del público, el tercer álbum del grupo Mauvais Sort titulado Koru se lanzó en noviembre de 2005. |
Keen observers of the Internet subcultures, and explorers of web 2.0, La Gazette du Mauvais Goût members identify 4 alternative trends, exhibited inside MR.BROWN area. | Agudos observadores de las subculturas y de la web 2.0, los miembros de la Gazette du Mauvais gout han identificado 4 tendencias alternativas, y las exponen en el espacio PRIVATE. |
