Ptah pronunciaba palabras que de inmediato se materializaban. | Ptah pronounced words that immediately were materialized. |
Después se materializaban con el sonido característico y comenzaban a moverse en la habitación. | Then they would materialize with a distinctive sound and start to move around the room. |
Los desarrollos y decisiones se materializaban cada vez más por los equipos del grupo Murrplastik. | Developments and decisions were increasingly worked out collectively in the teams at the Murrplastik group. |
Mientras se materializaban, sentí estar lejos, en el campo, en una pradera. | As they materialized, I felt I was way out in the country in a meadow. |
En otros experimentos se materializaban objetos más grandes en lugares de la casa que escogían los presentes. | In other experiments larger sized objects would be materialized in places in the home chosen by the people present. |
Mientras luchábamos de espada contra una, las otras dos lanzaban dardos mentales que se materializaban en forma de flechas y granadas. | While we fighted aduel with one, the two other threw mental darts, that were materialized as arrows and grenades. |
Los compromisos adquiridos por los pueblos se materializaban con la firma de un contrato entre la JARC y la comunidad antes del inicio de las obras. | The commitments made by the villages were materialised via the signing of a contract between JARC and the community before the work was launched. |
Aun cuando la República de Corea no contaba con una ley específica sobre derechos humanos, disponía de diversas leyes que materializaban el espíritu y la letra de la Constitución. | Even though the Republic of Korea does not have a human rights act, a range of laws aim to realize and implement the spirit and substance of the Constitution. |
Así las cosas, el estudio tuvo como propósito investigar cómo, en los países desarrollados y los países en desarrollo, los sindicatos de enseñanza conceptualizaban y materializaban los objetivos de equidad. | Therefore, the purpose of the study was to find out how teacher unions in developed and developing countries conceptualize equity goals and apply them in their policies. |
Se realizó una encuesta / un estudio del medio de forma paralela y sistemática para establecer un diagnóstico preciso de las necesidades.Los compromisos adquiridos por los pueblos se materializaban con la firma de un contrato entre la JARC y la comunidad antes del inicio de las obras. | A survey / study of the environment was in parallel systematically carried out in order to establish a precise diagnostic of the needs.The commitments made by the villages were materialised via the signing of a contract between JARC and the community before the work was launched. |
