Prosiguieron los envíos de tropas y material bélico, como lo constataron los observadores internacionales. | The inflow of additional troops and equipment continued and was noted by international observers. |
Incluso en estas circunstancias tan excepcionales, solamente el Presidente puede autorizar el uso de dicho material bélico. | Even in these highly exceptional circumstances, only the President can authorize the use of these weapons. |
Equipo Nizkor - Rusia suspende la entrega a Ucrania del material bélico procedente de Crimea. | Equipo Nizkor - Ukraine activists lifting Crimea border barriers as commodity blockade nears. |
El diario brasileño insiste en denunciar la carrera armamentista, por adquirir en dos años $ 4.000 millones en material bélico. | The Brazilian newspaper insists on denouncing the arms race, for acquiring $4.000 million in armaments in two years. |
¿Por qué debemos limitarnos a leer en los periódicos la identidad de quien facilita este material bélico? | Why do we only find out who is supplying the weapons by reading about it in the newspapers? |
Todo ese material bélico que se dejó caer en Vieques contenía compuestos tóxicos y metales tales como arsénico, plomo, mercurio, cadmio y otros. | The ordnance dropped on Vieques contained toxic compounds and elements such as arsenic, lead, mercury, cadmium and others. |
Estos programas que abarcan la investigación en el campo de la fusión se pueden utilizar para el desarrollo militar de armas y de otro material bélico. | Programmes of this nature that include fusion research can be used for the military development of arms and other matériel equipment for example. |
Si bien dicho requisito se encuentra taxativamente legislado para los casos de operaciones de venta de material bélico, la Comisión también los exige para los casos de material sensitivo y de uso dual. | The legislation expressly stipulates that requirement for sales of military materiel, but the Commission also requires it for sensitive materials and dual-use goods. |
Estas acciones pueden alcanzar desde manifestaciones de masas, marchas y sentadas; hasta ocupaciones y bloqueos a edificios gubernamentales, a impedir la carga de material bélico y, concluir, con huelgas generales políticas. | These actions could range from mass meetings, marches and campus sit-ins; to occupations and blockades of government buildings; to hot-cargoing military matériel and, ultimately, mass political strikes. |
Primero, es preciso brindar asistencia para la formación de un ejército nacional afgano y para la creación de una fuerza de seguridad eficaz que cuente con el equipamiento, el material bélico y la formación necesarios. | First, assistance is needed in the building of the national Afghan army and in the establishment of an effective security force provided with the necessary equipment, materiel and training. |
