Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Si es parte de ellos, ¿por qué matarlos? | If she's one of them, why would she do that? |
Porque un día, tal vez tengas que matarlos. | Because one day, you might have to end them. |
No siga adelante si no puede matarlos a ambos. | Don't proceed unless you can get them both. |
Entonces, ¡matarlos a todos depende de mí! | Then, it's up to me to slaughter them all! |
Apártense, o voy a tener que matarlos a todos. | Y'all better step, or I'm gonna have to waste y'all. |
Se quedan ahí parados y lo dejan matarlos. | They just stand there and let him do this to them. |
Voy a tener que matarlos a ellos también. | I'm gonna have to deliver them, too. |
No podía matarlos sin permiso de las familias. | He couldn't come after them unless he had permission from the families. |
Hay un contrato para matarlos a ambos. | There's a contract out on both your lives. |
Listos para matarlos uno por uno. | Ready to pick you off one by one. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!