Está bien, cariño, te prometo que no me mataré. | All right, honey, I promise not to do myself in. |
Mira, cariño. Así como el sol brilla, es seguro que la mataré. | Look, darling, I'm gonna waste her sure as the sun shines. |
Está bien, lo mataré gratis. | All right. I'll throw in the killir for free. |
YO mataré a los malvados pastores. | I shall slay the evil shepherds. |
Toda la tropa que está con él huirá, y entonces mataré al rey solo. | All those who are with him will flee so I will strike down only the king. |
Solo quería desearte buena suerte en tu entrevista., y cuando vuelvas a casa te mataré. | I just wanted to say good luck with the interview, remember to pick up some milk... |
Lo encontraré. Te lo prometo, lo mataré. | I promise I'll get him. |
El servicio secreto sacará al presidente en helicóptero. pero antes de que llegue, lo mataré. | The Secret Service will evacuate the president via helicopter, but before he gets on, I'll take him out. |
El servicio secreto sacará al presidente en helicóptero. pero antes de que llegue, lo mataré. Hay un cambio de planes... | The Secret Service will evacuate the president via helicopter, but before he gets on, I'll take him out. |
Luego mataré a esta gente justo a tiempo para que me felicites... por mi victoria como reina de la clase. | Then I'll take out the rest, in time for you to congratulate me on my sweeping victory as Homecoming Queen. |
