matar el gusanillo

USO
Este modismo se puede traducir literalmente como "to kill the small worm".
matar el gusanillo
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
1.
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
(saciar momentáneamente el hambre)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. to stave off hunger
María se comió un par de galletas para matar el gusanillo.Maria ate a couple of cookies to stave off hunger.
b.
Una frase idiomatica cuyo significado no es deducible si se traduce palabra por palabra.
sin traducción directa
Necesito comer algo para matar el gusanillo.I need to eat something to keep me going.
Con esta bolsa de papas matarás el gusanillo hasta la hora del almuerzo.This bag of chips will take the edge off your hunger until lunch.
2.
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
(satisfacer una necesidad)
Regionalismo que se usa en México
(México)
Regionalismo que se usa en España
(España)
a. to get one's fix
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
No se espera que la banda salga de gira en los próximos dos años, así que mataremos el gusanillo con su nuevo álbum en vivo.The band isn't expected to tour in the next two years, so we can get our fix by listening to their new live album.
b. to scratch the itch
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
Un modismo es una frase con un significado distinto al significado literal de cada una de las palabras que la componen (p. ej. break a leg).
(modismo)
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
(Estados Unidos)
Cuando echo de menos andar por la montaña, me voy a caminar por el parque para matar el gusanillo.When I miss hiking in the mountains, I go for a walk in the park to scratch the itch
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce matar el gusanillo usando traductores automáticos
Palabra del día
el espantapájaros