matar dos pájaros de un tiro
- Diccionario
USO
Este proverbio se puede traducir literalmente como "to kill two birds with one shot".
matar dos pájaros de un tiro
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
1. (dicho) (resolver dos problemas con una sola acción)
Un refrán es una oración que ofrece un consejo o expresa una verdad general (p. ej. All that glitters is not gold.).
a. to kill two birds with one stone (dicho)
Un refrán es una oración que ofrece un consejo o expresa una verdad general (p. ej. All that glitters is not gold.).
Si quieres que tu hijo se vaya de casa, ¿por qué no le alquilas el apartamento que tienes en el centro? Así matas dos pájaros de un tiro.If you want your kid to move out, why don't you rent him the apartment you have downtown? That way, you kill two birds with one stone.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce matar dos pájaros de un tiro usando traductores automáticos
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!