Las imitaciones mas baratas de HongKong tomaron su lugar. | The cheaper imitations from Hong Kong took over. |
Las hipotecas serán mas baratas a medida que los tipos de interés bajen. | Mortgages will become cheaper as interest rates fall. |
Mientras que en España una de las cosas mas baratas que se pueden beber es un agua mineral, parece ser que en Paris el agua es para magnates. | While in Spain one of the cheapest thinks you can drink is a mineral water, it seems that in Paris water is for tycoons. |
Mientras Porsche trabaje con aleaciones que no son ni aluminio ni titanio. Que tengan la misma resistencia del titanio pero sean infinitamente mas baratas y se trabajen mejor. | While Porsche works with alloys that are neither aluminum nor titanium, that have the same resistance than the titanium but infinitely cheaper and they work better. |
Y no solo porque las medicinas son las mas baratas en el Internet sino porque te tratan de repartir los medicamentos encargados lo mas pronto posible. | And not only because they are the cheapest in the internet, but because they always try to get the ordered medicine to you as quickly as possible. |
Algunos artistas actualmente están actuando como pioneros hacia el este, en donde encuentran propiedades mas baratas o hasta libres de alquiler si se encargan de proteger la casa del decaimiento. | Some artists are currently pioneering towards the east of the city, where they find cheaper or even rent-free property under agreement that they protect the house from decay. |
La manifestación es perfectamente real: los capitalistas individuales, especialmente los pequeños, sienten la presión a modernizarse y acumular como viniendo de la competencia, ya que sus rivales están constantemente amenazándoles con eliminarlos produciendo mercancías mas baratas. | The manifestation is perfectly real: individual capitalists, especially smaller ones, feel the pressure to modernize and accumulate coming from competition, for their rivals are constantly threatening to undercut them by producing cheaper commodities. |
Una de las opciones más baratas de Casablanca, pero nada especial. | One of the cheaper options in Casablanca, but nothing special. |
Budapest es todavía una de las capitales más baratas de Europa. | Budapest is still one of the cheapest capitals in Europe. |
¡Terminan siendo unas 20 veces más baratas que los tampones! | They end up being about 20 times cheaper than tampons! |
