Likewise, the country's radio stations comply with applicable provisions concerning the broadcasting of marimba music and national music. | Asimismo, en las radiodifusoras del país se cumple con las disposiciones existentes de difundir marimba y música nacional. |
On Tuesday, May 25, Guatemalans woke up to unexpected marimba music transmitted by a national chain of radio stations. | El martes 25 de mayo los guatemaltecos se despertaron con los inesperados ritmos de marimbas que transmitía una cadena nacional de la radio. |
Visitors who are at the market late Thursday afternoons (5 p.m.) can join in the weekly free fiesta of marimba music, folkloric dancing and traditional food. | Los visitantes que están en el mercado los jueves por la tarde (5.00 pm) pueden participar en la fiesta semanal con música de marimba, baile folclórico y comida tradicional. |
They also foreswear alcohol, cigarettes, and marimba music. | También renuncian al alcohol, cigarrillos y música de marimba. |
After a day in the Sun, dinner with the sounds of live marimba music. | Después de un día en el sol, cenar con los sonidos de la música de marimba vivo. |
During some days of the week the restaurant offers live-entertainment with marimba music and folkloric dance groups. | Durante algunos días de la semana el restaurante ofrece entretenimiento en vivo con música de marimba y grupos de danza folklórica. |
As well, admire an amusing traditional mascarada show followed by pleasant marimba music and cheerful Costa Rican typical dances. | Así mismo, admire un entretenido show de mascarada tradicional seguido de agradable música de marimba y alegres bailes típicos costarricenses. |
In addition to these activities, cultural shows are organized from January 14 to 18: traditional dance, music from Guanacaste and marimba music is played. | Además de estas actividades, se organizan espectáculos culturales entre el 14 y 18 de enero: danzas tradicionales, música de marimba. |
We were treated to delicious food at the Hotel Las Gardenias, as well as beautiful marimba music, courtesy of the young Marimbistas from Ak' Tenamit. | El Hotel Las Gardenias nos ofreció en todo momento una comida deliciosa, además de hermosa música de marimba, cortesía de los jóvenes marimbistas de Ak' Tenamit. |
In addition, we will be treated to a sampling of the Costa Rican Folklore through the various typical dances and marimba music, while we enjoy a delicious dinner buffet with a menu that reflects the typical dishes of the region. | Además disfrutaremos de una muestra del folklore costarricense a travez de la alegria de sus bailes y música de marimba, mientras que goza de de una deliciosa cena buffet con un menú que es un reflejo de las comidas típicas de la región. |
