Desearía no escuchar el llanto de mis nietos y que no me marchitaran el corazón. | I wish I could not hear my grandbabies cries and not have them sear my heart. |
En ciertas áreas, las lluvias comenzaron a destiempo o fueron leves y esto ocasionó que los sembradíos fueran irregulares o que algunas plantas se marchitaran. | In certain areas, rains began late or were meagre, leaving patchy maize stands and barren plants. |
Pusieron las plantas en viveros para que no se marchitaran las flores. | They put the plants in nurseries so the flowers didn't wither. |
Incluso las flores más hermosas y bellas se marchitarán. | Even the most beautiful and fragrant flowers will wither. |
Si caen en pedregales, estas brotarán pero pronto se marchitarán. | If they fall on rocky field, they will sprout but soon wither away. |
Se marchitarán como una pequeña flor de campo. | They will fade away like a little flower in the field. |
Se marchitarán como una pequeña flor de campo. | They will fade away like a flower in the field. |
La caña y el junco se marchitarán. | The reed and the bulrush will wither away. |
Desde el espacio evocaré nuevos fuegos que marchitarán tus trabajos. | From space shall I evoke new fires which shall wither thy works. |
De la misma manera, se marchitarán los ricos junto con todos sus logros. | In the same way, the rich will fade away with all of their achievements. |
