Que ha marcado etapas en la vida de un país. | That has marked stages in the life of a country. |
Pero esta capacidad ha marcado la carrera de grandes profetas. | But this ability has marked the career of great prophets. |
Viniendo de Tartas, tomar el camino marcado Souprosse y Mugron. | Coming from Tartas, take the road marked Souprosse and Mugron. |
Para el intervalo marcado [t1,t2] de una señal periódica (porej. | For the marked range [t1,t2] of a periodic signal (e.g. |
Este incremento fue particularmente marcado entre 2006 y el PI. | This increase was particularly marked between 2006 and the IP. |
El partido fue muy equilibrado y marcado por numerosas fallas. | The match was well balanced and marked by numerous faults. |
El nombre de la vieja ciudad no está marcado seguramente. | The name of the old city is not marked surely. |
Este vídeo se ha marcado como privadas por el cargador. | This video has been marked as private by the uploader. |
Está marcado con estereotipos, a veces también en esta Cámara. | It is labelled with stereotypes, sometimes also in this House. |
Sus acciones han marcado los estándares para un mundo caído. | Your actions have set the standards for a fallen world. |
