Los LMR vigentes deben, por tanto, mantenerse sin cambios. | The existing MRLs should therefore remain unchanged. |
A falta de información que confirme dicha suposición, los LMR deberían mantenerse sin cambios. | In the absence of information confirming that assumption the MRLs should be kept unmodified. |
Puesto que no se han presentado pruebas al respecto, el LMR debe mantenerse sin cambios. | As there is no evidence provided for this, the MRL should be kept unmodified. |
En concreto, se han estudiado para campistas de modo que la existente muebles puede mantenerse sin cambios. | They have specifically been studied for Campers so that the existing furniture can be maintained without changes. |
El Departamento de Comercio dijo el lunes que el gasto del consumidor creció un 0,5 por ciento el mes pasado tras mantenerse sin cambios en julio. | The Department of Commerce said Monday that consumer spending rose 0.5 percent last month after remaining unchanged in July. |
A diferencia de pensamiento y del lenguaje científicos, que progresan cuando el conocimiento se expande, el pensamiento teológico y el lenguaje correspondiente luchan por mantenerse sin cambios. | Unlike scientific thinking and speaking, which progress as knowledge expands, theological thinking and speaking struggle to keep pace. |
Por consiguiente, se considera que las medidas que se aplican a Jindal en la actualidad son efectivas para la consecución de los resultados previstos y deben mantenerse sin cambios. | It is therefore considered that the current measures in respect of Jindal are achieving the intended results and should remain unchanged. |
Por consiguiente, esas disposiciones deben mantenerse sin cambios, incluida la disposición relativa a la adopción de los actos de ejecución cuando las empresas de la Unión tienen dificultades para acceder a los mercados de terceros países. | Consequently, those provisions should be kept unchanged, including the provision for the adoption of implementing acts where Union undertakings have difficulties in accessing third country markets. |
Las normas para determinar la autoridad competente pertinente de la Directiva 2004/39/CE del Parlamento Europeo y del Consejo [5] han resultado muy eficaces para la mayoría de los instrumentos financieros y deben, por tanto, mantenerse sin cambios. | The rules for determining the relevant competent authority under Directive 2004/39/EC of the European Parliament and of the Council [5] have worked effectively for most financial instruments and should therefore remain unchanged. |
Si se desarrolla un aneurisma de las coronarias, la presencia de cambios en las arterias coronarias a largo plazo depende del tamaño del aneurisma: los cambios en las arterias coronarias se pueden resolver, mantenerse sin cambios o progresar. | If a coronary aneurysm develops, the presence of long-term coronary artery changes depends on the size of the aneurysm–the coronary artery changes can resolve, remain unchanged, or progress. |
