¿Su preocupación por mantenerse fiel al texto original era filosófica? | Was your concern with sticking to the original text philosophical? |
Es una mera cuestión de mantenerse fiel a lo que está acordado. | It is quite simply a matter of sticking to what was agreed. |
La gente preferiría mantenerse fiel a las trivialidades que seguir un fundamento de significación especial. | People would rather cling to trivialities than follow a foundation of universal significance. |
Por lo tanto, usted debe buscar continuamente, y no mantenerse fiel a tan solo una noción. | Therefore, you must continually search, and not cling to any notion. |
La UE siempre ha tenido un vínculo intrínseco con los derechos fundamentales, y solo gracias a este vínculo ha sido capaz la Unión de mantenerse fiel a sí misma. | The EU has always had an intrinsic connection to fundamental rights, and it is only through this connection that the Union has been able to true to itself. |
Sin embargo, a Tony Benn se le pueden perdonar sus debilidades y debe hacérsele un reconocimiento por su forma coherente de defender a los trabajadores y de mantenerse fiel a sus principios. | Nevertheless, Tony Benn can be forgiven his weaknesses and given the credit for consistently standing up for working people and standing by his principles. |
Un artista tiene que caminar en la cuerda floja para mantenerse fiel a sus principios y a la vez usar los medios masivos para llegar a la gente para quien trabaja. | There's this tightrope that artist walk to keep their principles and get their art out in the mass media to the people that they made it for. |
Sin embargo, esta visión no es suficiente; la gente, y en particular los agentes pastorales, necesitan ser ayudados a desarrollar una espiritualidad que los lleve a un compromiso fuerte para mantenerse fiel hasta en situaciones difíciles. | However, this vision is not enough; the people and in particular, pastoral agents, need to be helped in developing a spirituality that will lead them to a strong commitment to pursue the task even in difficult situations. |
Si algún servidor se desbanda, sea cual sea el motivo, es porque aún no había alcanzado el quantum vibratorio necesario, para mantenerse fiel a los compromisos con la Luz, lo que proporcionaría el ascenso para el espíritu inmortal. | If this or that worker go back for any reason, surely he had not reached the vibratory quantum, enough to keep him well connected with the Light that would grant the ascension to the immortal spirit. |
El mandato básico al que debe mantenerse fiel el mundo globalizado y los europeos dentro del mismo es el siguiente: por encima de todo, es preciso mantener la competitividad de nuestra economía y el presente informe tampoco debe limitarla. | The basic message that the European globalised world and the Europeans in this globalised world must take with them is that, above all, our economy must remain competitive and must not be restricted by this report. |
