Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Es un incidente terrible, pero el público tiene que mantenerse calmado.
This is a terrible incident, but the public needs to remain calm.
Es difícil mantenerse calmado cuando el piso tiembla, ¿cierto?
It's hard not to worry when the ground is shaking, right?
Trate de mantenerse calmado.
Try to stay calm.
Ayúdalo a mantenerse calmado.
Help them stay calm.
Cuídese usted también de manera que pueda mantenerse calmado y positivo, y pueda hacerle frente al estrés.
Take good care of yourself as well, so that you can stay calm and positive, and cope with stress.
Sugiera maneras de mantenerse calmado, como contar, respirar profundamente, cantar, soplar burbujas o relajarse (pensar en cosas placenteras).
Suggest ways for staying calm such as counting, deep breathing, singing, bubble blowing, and relaxation (thinking pleasant thoughts).
Sugiera maneras de mantenerse calmado, como contar, respirar profundamente, cantar, soplar burbujas o relajarse pensando en cosas placenteras.
Suggest ways to stay calm, such as counting, deep breathing, singing, blowing bubbles, and relaxing by thinking pleasant thoughts.
Por lo general, como era un delantero con una cuenta de 150-200 anotaciones, sabía muy bien que debía mantenerse calmado y relajado para anotar.
Normally, as a striker who has scored 150-200 goals already, he knows how to be calm and collected to score.
Como una alternativa de tener demasiado excitado y dejar que sus niveles de excitación tiene el techo, trate de mantenerse calmado y relajado a través del juego previo.
As an alternative of having overly excited and letting your levels of arousal have the roof, try to stay calm and relaxed through the foreplay.
Mantenerse calmado bajo presión y con una actitud positiva son buenas cualidades para la gente en esta carrera.
Staying cool under pressure and a positive attitude are good qualities for people in this career.
Palabra del día
la fiesta de traje