Es un incidente terrible, pero el público tiene que mantenerse calmado. | This is a terrible incident, but the public needs to remain calm. |
Es difícil mantenerse calmado cuando el piso tiembla, ¿cierto? | It's hard not to worry when the ground is shaking, right? |
Trate de mantenerse calmado. | Try to stay calm. |
Ayúdalo a mantenerse calmado. | Help them stay calm. |
Cuídese usted también de manera que pueda mantenerse calmado y positivo, y pueda hacerle frente al estrés. | Take good care of yourself as well, so that you can stay calm and positive, and cope with stress. |
Sugiera maneras de mantenerse calmado, como contar, respirar profundamente, cantar, soplar burbujas o relajarse (pensar en cosas placenteras). | Suggest ways for staying calm such as counting, deep breathing, singing, bubble blowing, and relaxation (thinking pleasant thoughts). |
Sugiera maneras de mantenerse calmado, como contar, respirar profundamente, cantar, soplar burbujas o relajarse pensando en cosas placenteras. | Suggest ways to stay calm, such as counting, deep breathing, singing, blowing bubbles, and relaxing by thinking pleasant thoughts. |
Por lo general, como era un delantero con una cuenta de 150-200 anotaciones, sabía muy bien que debía mantenerse calmado y relajado para anotar. | Normally, as a striker who has scored 150-200 goals already, he knows how to be calm and collected to score. |
Como una alternativa de tener demasiado excitado y dejar que sus niveles de excitación tiene el techo, trate de mantenerse calmado y relajado a través del juego previo. | As an alternative of having overly excited and letting your levels of arousal have the roof, try to stay calm and relaxed through the foreplay. |
Mantenerse calmado bajo presión y con una actitud positiva son buenas cualidades para la gente en esta carrera. | Staying cool under pressure and a positive attitude are good qualities for people in this career. |
