Mira lo que maniobro aquí, ¿De acuerdo? | Look, what I'm juggling here, all right? |
Pero maniobró para evitar los efectos de la revolución. | But it maneuvered to avoid the effects of the revolution. |
Anticipando un contraataque, Tidar maniobró para despegar verticalmente en el aire. | Anticipating a counterattack, Tidar maneuvered to take off vertically in the air. |
La clase dominante maniobró muy conscientemente respecto a esta cultura. | The ruling class very consciously moved on this culture. |
Con ayuda del timón, el barco maniobró sin dificultad en el estrecho durante casi una hora. | Using the rudder, the ship steered with ease through the channel for about an hour. |
Mientras estuvo en la CIA, Wilshire maniobró para impedir la transmisión de información al Buró. | When in CIA he had moved to block transmittal of intelligence to the FBI. |
Maniobró para quedar solo con la muchacha a la que abrazó e intentó besar. | He maneuvered to be left alone with the girl and tried to embrace her and kiss her. |
Gran Bretaña maniobró para desestabilizar el gobierno de Mosaddeq, incluyendo el lanzamiento de un boicot internacional de petróleo iraní. | Britain moved to destabilize Mossadegh's government, including by launching an international boycott of Iranian oil. |
Cuando los levantamientos populares echaron a esos dictadores, EE.UU. maniobró e intervino, oponiéndose a todas las fuerzas que amenazaran sus intereses. | After popular uprisings ousted these dictators the U.S. maneuvered and intervened—opposing any forces that threatened U.S. interests. |
Washington maniobró para garantizar que el nuevo gobierno se mantuviera leal y sumiso al imperialismo. | The U.S. maneuvered to ensure that whoever came to power after Suharto would be loyal and subservient to U.S. imperialism. |
