Es una palabra tan manida hoy, pero' s legítima. | It is a much touted word nowadays, but it' s legitimate. |
Ella' s una palabra tan manida estos días, pero es de verdad. | It' s a much touted word these days, but it is for real. |
La convocatoria de Goicochea sería frase manida e intrascendente en cualquier país civilizado. | Goicochea´s summon would be a non transcendental phrase in any civilized country. |
Esa frase está muy manida. | That line is so tired. |
Aunque la frase suena manida, su ausencia dejó un vacío difícil de llenar. | Although the expression sounds cliched his absence has left a space that is difficult to fill. |
La manida frase "esto indica que la UE es necesaria" se repite como un mantra. | The tiresome phrase 'this shows that the EU is needed' is repeated like a mantra. |
La tan manida evaluación individual deja de repente de tener validez para los representantes populares nacionales. | The universally adulated individual assessment suddenly does not apply to national people's representatives. |
La frase del legendario fotógrafo de Magnum, Robert Capa, es tan manida como verdadera. | This statement by the legendary Magnum photographer Robert Capa is as banal as it is true. |
La seguridad internacional es indivisible. Es una frase manida, pero hay motivos para que siga siendo válida. | The phrase is well-worn for good reason: international security is indivisible. |
Distínguete de los demás y deja de usar esa foto de usuario tan corriente y manida para desarrollar tu identidad virtual. | Set yourself apart and stop using the usual and trite user pictures to develop your online identity. |
