Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Y manejaríamos toda la noche.
And we'd drive all night.
No quiero beber más café. Acordamos que manejaríamos por turnos.
I wouldn't be drinking so much coffee if you did your share of the driving.
Por supuesto, si hoy nos encontráramos con la misma situación, la manejaríamos de una forma diferente.
Of course, if we encountered the same situation today, We'd handle it very differently.
Súper fácil aquí y se parece bastante a cómo manejaríamos un onClick en línea con vanilla JS.
Super easy here and pretty much looks like how we would handle an in-line onClick with vanilla JS.
En segundo lugar, ¿cómo manejaríamos el establecimiento de prioridades, función que actualmente corresponde al CPC?
Secondly, how do we handle the setting of priorities, a function that currently falls within the purview of the CPC?
Sabes, no puedo creer que hayas llamado a tu compañía de seguro luego que acordamos que lo manejaríamos entre nosotras.
You know, I cannot believe that you called your insurance company after we agreed that we would handle it ourselves.
En cierto modo captábamos que nosotros manejaríamos la situación de una forma distinta que las autoridades. Incluso en nuestra manera de lidiar con los rehenes nuestra orientación era diferente.
And at the same time, even the way we dealt with the hostages that we had, the whole orientation was different.
Así que, de nuevo, la pregunta es: cómo manejaríamos NOSOTROS la contienda de ideas y el disentimiento y de ideas no populares en una sociedad socialista, tal como lo encarna la CONSTITUCIÓN Para La Nueva República Socialista En América Del Norte.
So, again, the question is: How would WE handle the contestation of ideas and dissent and unpopular ideas in socialist society, as embodied in the Constitution for the New Socialist Republic in North America.
Palabra del día
el hada madrina