Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
De todos modos, creo que manejarás esto mejor que yo.
Anyway, I think you'll handle this one better than me.
Chimney, te quedarás acá arriba y manejarás el cabrestrante.
Chimney, you're gonna stay up here and work the winch.
En la siguiente página manejarás solo esto.
On the next page you manage just that.
Cualquier cambio que fluya en su camino, lo manejarás con empoderamiento y decisión.
Whatever change that flows your way, you handle with empowerment and decisiveness.
Estoy segura de que manejarás esto con la mayor atención y cuidado.
I am confident you will handle this with the utmost attention and care.
Cómo manejarás eso es decirme todo lo que necesito saber.
Now how you handle that will tell me all I need to know.
Pronto manejarás una empresa como ésta.
You'll soon run a company like this one.
Los pondrás en servicio, los manejarás y realizarás su mantenimiento.
You put them into service, operate and maintain them.
¿Cómo manejarás no estar aquí?
How will you manage not being here?
Piensa en cómo las manejarás sin fumar.
Plan how you will handle them without smoking.
Palabra del día
tallar