Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
¿Por qué quiere meterse en el negocio mandinga?
Why do you want to get in the mandingo business?
Creo que tu magia mandinga, está empezando a funcionar en mí.
I guess your Mandinka magic is starting to work on me.
Fabricado con 21 líneas de pesca, la kora es un arpa mandinga que requiere horas de estudio y práctica.
Constructed using 21 fishing lines, the kora is a mandinka harp that takes hours of study and practice.
Yoruba, lucumí, bantú, mandinga, arará, mina, fanti, fon, mayombé, entre otros, llegaron al Nuevo Mundo.
Yoruba, lucumi, bantu, mandinga, arara, mina, fanti, fon, mayombe, among others, arrived in the New World.
Malissadio es una vieja canción mandinga que habla de un río mítico dentro de lo que es actualmente la región de Mali.
Malissadio is an old Mandinga song that speaks about the mythical river in Mali.
La última adición, Babili Mansa, es una frase mandinga que significa rey que construye puentes; se dejó de lado en 2014.
His latest addition, Babili Mansa, is a Mandinka phrase that means bridge building king; it was dropped in 2014.
Ambos hablan bamana, que es una de las lenguas mandinga y está conectada con la bantú, la cual incluye el swahili y el zulú.
Both speak Bamana, a Mande language connected with the Bantu, which includes Swahili and Zulu.
Formado en 2005, Zykapo reúne a tres viejos amigos apasionados de la música tradicional mandinga: Stéphane Sublet, Didier Roch (Francia) y Robert Dokponnoou (Benin).
Born in 2005, Zykapo is the coming together of three percussionist friends, fans of the traditional Mandinga music: Stéphane Sublet and Didier Roch (France), and Robert Dokponnoou (Benin).
Junto con la etnia soninké y la mandinga, que también forman parte de la familia de las lenguas mande, representan más de la mitad de la población.
Together with the Soninke and Malinke, also part of the Mande language family, they account for more than half the population.
En 1990, el Ki-Yi Mbock adaptó Sunjata, una epopeya mandinga, en colaboración con el teatro de sombras francés de Amoros y Augustin y enriqueció así su expresión.
In 1990, the group adapted Sunjata, the Mandingo epic, in collaboration with the French shadow theatre company, Amoros et Augustin, thus enriching its expression.
Palabra del día
embrujado