Como los pescados fuera del agua se malogró desde la cabeza. | As fish out of water, so it was spoiled by the head. |
Se malogró hace un par de días | And 'fall a couple of days ago. |
La empresa se malogró. | The business failed. |
La evolución económica en 2014 malogró una vez más los planes presentados un año antes a la Asamblea Nacional del Poder Popular. | The economic evolution in 2014 once again ruined the plans presented a year before to the National Assembly of People's Power. |
Allí, no obstante, el generador eléctrico a gasolina se malogró al cuarto día, de modo que después solo pudieron practicarse extracciones. | However, on the fourth day, the petrol-powered generator broke down, which meant that afterwards only extractions could be performed. |
Brabham terminó tercero o cuarto en el campeonato de constructores durante tres años consecutivos, pero la poca consistencia malogró promisorias performances en muchas ocasiones. | Brabham finished third or fourth in the Constructors' Championship for three years running, but poor reliability marred promising performances on several occasions. |
Parte de la cosecha de trigo se malogró por los problemas de seguridad en las provincias meridionales, y en ocasiones los cultivos alimentarios se reemplazan por opio. | Some of the wheat harvest failed owing to the lack of security in the southern provinces, and sometimes crops were replaced by opium. |
Ciertamente, este es el caso de Indonesia, donde en muy pocos años la grave crisis financiera malogró muchas conquistas en materia de desarrollo social. | That was certainly true of Indonesia, which, having gone through a severe financial crisis in recent years, had seen much of its social-development successes erased. |
Esto se malogró por las guerras de Luis XIV de Francia, pero el impulso continuó hacia la mismo clase de progreso, incluso de manera notable en Alemania. | This was spoiled by the wars of Louis XIV of France. But the impulse continued, for the same kind of progress, including notably from within Germany. |
Ese proceso se malogró debido a la guerra fría, cuando el Consejo de Seguridad no tuvo más posibilidades de persuadir a las partes de que aplicaran sus resoluciones. | The process ran aground due to the cold war, when the Security Council could no longer act to persuade the parties to implement its resolutions. |
