In that context, we cannot permit the maligning of certain religions. | En este contexto, no podemos permitir que se difame a religiones determinadas. |
The one who treads on it cannot see a man without maligning. | Aquel que pisa sobre ella no podrá ver a ningún hombre sin denigrarlo. |
I can see Henry's been maligning me. | Veo que Henry no ha sido muy halagador. |
Rather than maligning these initiatives, they should be held up as examples of best practice for the rest of the world. | En lugar de difamar a estas iniciativas, deberían ser declaradas como ejemplos de buenas prácticas para el resto del mundo. |
While doctors have garnered substantial public support in their demands, there has also been a spate of social media messages maligning doctors. | Aunque los médicos han recibido sustancial apoyo por parte del público en sus pedidos, también ha habido muchos mensajes en medios sociales difamando a los médicos. |
Fear, arrests under any pretext, and maligning western countries are the methods that Lukashenko has used for a long time to maintain his tyrannous rule. | El miedo, las detenciones bajo cualquier pretexto y la calumnia a los países occidentales son los métodos que Lukashenko lleva mucho tiempo utilizando para mantener su tiránico poder. |
However, soon after they were in school in a different province, Simon began maligning my character to the kids, to my family, and to my friends. | Sin embargo, tan pronto entraron a la escuela en una provincial diferente, Simón comenzó a difamarme ante los niños, mi familia, y mis amigos. |
I would have thought that the representative would have better spent his time by outlining his own country's policies in this regard, rather than by maligning other countries. | Tal vez ese representante hubiera utilizado mejor su tiempo expresando la política de su propio país a este respecto, en lugar de criticar a otros países. |
So we shouldn't seek to be offensive, you know, mistreating and maligning people, but we should know that we will offend just by answering the questions, and telling the truth. | No debemos tratar de ofender, maltratar, desprestigiar a la gente, pero tenemos que saber que algunos se ofenderán al hacerles preguntas y decirles la verdad. |
Secondly, we must not overlook the fact that such electoral successes stem from public dissatisfaction, and we must not respond to them by maligning voters but rather by addressing underlying issues. | En segundo lugar, no debemos pasar por alto que tales éxitos electorales provienen de la insatisfacción de los ciudadanos, y no debemos responder a ellos culpando a los votantes, sino atendiendo los problemas subyacentes. |
