Ello podría dar pie a un malestar social, cosa que deberíamos esforzarnos por prevenir en Europa. | This could give rise to civil unrest, something we should be endeavouring to prevent in Europe. |
El malestar social perduró, no obstante. | The discontent continued however. |
Los acontecimientos que vienen pueden fomentar la inestabilidad o el malestar social, a menos que ustedes puedan ayudar fácilmente a calmarla. | The coming events can foment social instability or unrest, which you can easily help to quell. |
Seguramente sí habrá anonadado a García y sus compinches, incapaces en su arrogancia de calibrar el irreversible malestar social que han sembrado. | But it surely has taken aback both García and his pals, unable on their arrogance to gauge the socially irreversible uneasiness that they have sowed. |
Cualquier disminución de las tensiones solo será sostenible si dicha reducción está acompañada de medidas positivas que permitan abordar las causas profundas del malestar social. | Any decrease in tensions can be sustained only if it is accompanied by positive steps to address the root causes of unrest. |
La intensidad de esas violaciones puede guardar relación con los sistemas de gobierno, así como con el malestar social en un país. | The intensity of these violations apparently corresponds to the systems of government as well as to the level of unrest in a country. |
También se ha manifestado abiertamente sobre el manejo del gobierno en los casos de malestar social en la región que ha estallado en los últimos años. | He has also been outspoken on the government's handling of unrest in the region, which has flared in recent years. |
Todo esto sin duda incrementará el malestar social en el país. | All this will undoubtedly increase social unrest in the country. |
¿No será éste el signo de un profundo malestar social? | Is it not the sign of a profound social unrest? |
¿Qué estallidos de malestar social nos podemos encontrar este 2019? | What outbreaks of social unrest can we expect for 2019? |
