Los necios ofenden a los sabios con reproches injustos y maledicencia. | Fools offend the wise one with unjust rebukes and slander. |
Ser cautelosos sin embargo, eviten los chismes y la maledicencia. | However be cautious, avoid gossips and malignant gossip. |
Asumen que la glotonería, el egoísmo, la pereza y la maledicencia son sus características. | They assume greed, selfishness, laziness, and maledicence are part of their character. |
Así, la maledicencia y la calumnia lesionan las virtudes de la justicia y de la caridad. | Thus, detraction and calumny offend against the virtues of justice and charity. |
Nosotros, por lo tanto, deben abstenerse de toda clase de maledicencia como murmuración, chismes, etc. | We, therefore, should abstain from all kinds of evil talk like backbiting, gossip, etc. |
Los celos, la maledicencia, la calumnia surgen a instigación suya para producir discordia y disensiones. | Jealousy, evil surmising, evil speaking, are instigated by him to produce discord and dissension. |
Quítense de vosotros toda amargura, enojo, ira, gritería y maledicencia, y toda malicia. | Get rid of all bitterness, rage and anger, brawling and slander, along with every form of malice. |
No ¿Por qué? La maledicencia no lo permite. | Why? detraction will not suffer it. |
Alejen de ustedes toda amargura, enojo, ira, gritería y maledicencia, y toda malicia. | Get rid of all bitterness, rage and anger, brawling and slander, along with every form of malice. |
Siempre trata de encontrar palabras de aprecio para detener la maledicencia y las condenas—por esto se te respetará. | Always try to find worthy words with which to stop evil-speaking and condemnation—for this you will receive respect. |
