And if not all at once, then nothing, as Cuzio Malaparte said. | Y si no es todo, entonces es nada, como dijo Cuzio Malaparte. |
Casa Malaparte by Adalberto Libera. | Casa Malaparte de Adalberto Libera. |
Hey, Malaparte, what is going on? | Eh, Malaparte, ¿qué sucede? |
Malaparte apparently spoke every language and shared the charms of every beautiful princess. | Malaparte, aparentemente, hablaba muchos idiomas y conoció los encantos de las hermosas princesas europeas. |
As would Adalberto Libera, who did the same thing when he built his Malaparte House in Capri. | Y a Adalberto Libera, pues eso fue lo que hizo cuando construyó la Casa Malaparte en Capri. |
The house became as Malaparte had because It Liberates, once presented the project, disappeared forever of the scene. | La casa se hizo tal y como Malaparte dispuso porque Libera, una vez presentado el proyecto, desapareció para siempre de la escena. |
The name of this writer, Malaparte, makes it easy to distinguish him from a certain other specialist in state insurrections called Bonaparte. | El nombre de este escritor, Malaparte, permite distinguirlo fácilmente de otro especialista en golpes de Estado que se llamaba Bonaparte. |
Twenty years ago and, today recognized the Dutch architect Wiel Arets make an incisive description of the Villa Malaparte by Adalberto Libera. | Hace veinte años ya, el hoy reconocido arquitecto holandés Wiel Arets haría una incisiva descripción de la villa Malaparte de Adalberto Líbera. |
Thence, arranged a visit with their students to the Villa Malaparte in Capri which would result in a series of publications and texts. | Desde allí, organizó una visita con sus estudiantes a la Villa Malaparte en Capri que daría lugar a una serie de publicaciones y textos. |
One reason why I love the Villa Malaparte is the dialogue established between the real and the unreal. | Una de las razones por las que me fascina la Villa Malaparte es el diálogo que establece entre el mundo real y el irreal. |
