Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Una mala racha no significa que estés jugando mal.
A downswing does not necessarily mean that you are playing badly.
Bueno, ya sabes que he tenido una mala racha muy larga.
Well, you know I've had a very long dry period.
A veces, hay que entregarse a la mala racha.
Sometimes you just got to give in to the shitstorm,
No, no estoy en una mala racha.
No, I am not in a slump.
Yo no creo que sea una mala racha.
I don't think it's a slump.
Sin embargo, sufres una mala racha y tu bankroll baja a $120.
However, you soon hit a downswing, and your bankroll falls back to $120.
¿Y si Jesse es una mala racha para ti?
What if Jesse is a bad one?
Soy al que acude cuando pasa una mala racha.
I'm the one he comes to when times are tough.
Es diferente a tener una mala racha.
It's different than being in a slump.
Ambos pasaban una mala racha cuando de repente consiguieron un nuevo empleo.
Both down on their luck when they find a new job.
Palabra del día
tallar