Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Una mala racha no significa que estés jugando mal. | A downswing does not necessarily mean that you are playing badly. |
Bueno, ya sabes que he tenido una mala racha muy larga. | Well, you know I've had a very long dry period. |
A veces, hay que entregarse a la mala racha. | Sometimes you just got to give in to the shitstorm, |
No, no estoy en una mala racha. | No, I am not in a slump. |
Yo no creo que sea una mala racha. | I don't think it's a slump. |
Sin embargo, sufres una mala racha y tu bankroll baja a $120. | However, you soon hit a downswing, and your bankroll falls back to $120. |
¿Y si Jesse es una mala racha para ti? | What if Jesse is a bad one? |
Soy al que acude cuando pasa una mala racha. | I'm the one he comes to when times are tough. |
Es diferente a tener una mala racha. | It's different than being in a slump. |
Ambos pasaban una mala racha cuando de repente consiguieron un nuevo empleo. | Both down on their luck when they find a new job. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!