Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Estos problemas no son el resultado de la mala crianza.
These problems are not the result of bad parenting.
A merced de la mala crianza con niños ruidosos a veces.
At the mercy of bad parenting with noisy kids at times.
Decir que El Juego tuvo una mala crianza sería un eufemismo.
To say that The Game had a bad upbringing would be an understatement.
Yo tengo que vivir con los efectos de su buena o mala crianza.
I have to live with the effects of your good or bad parenting.
No soy una víctima de la mala crianza?
Am I not a victim of bad parenting?
Sin embargo, esta no es una señal de mala crianza, sino de un niño frustrado.
However, it is not a sign of bad parenting, but rather of a frustrated child.
El TDA/H no es causado por una mala crianza ni por otros factores propios del hogar o la vida familiar del niño.
ADHD is not caused by bad parenting, or by other factors in the child's home or family life.
Presa de por vida de Luther de palabras crudas lanzado en los opositores del Gospel se roba de la significación si está atribuido a la mala crianza.
Luther's lifelong barrage of crude words hurled at the opponents of the Gospel is robbed of significance if attributed to bad breeding.
Algunos se mudan, algunos se comen sus crías, lo que me parece el colmo de la mala crianza, pero en lo que nos concierne, son bastante inofensivos para nosotros.
Some molt, some eat their young, which I consider the height of bad parenting, but as far as we're concerned, they're pretty harmless to us.
Todo eso y seguíamos sin diagnóstico, solo la sospecha de mala crianza, o tal vez trastorno por déficit de atención e hiperactividad (TDAH), o esquizofrenia infantil o quizás su marido la abusó.
All of that and we still had no diagnosis other than bad parenting, or maybe it could be ADHD, or maybe a mood disorder, or maybe childhood schizophrenia and even maybe your husband abused her.
Palabra del día
hervir