This package of policies focuses on the contribution which economic policies can make towards achieving the Lisbon objectives. | Este paquete de políticas se centra en la contribución que pueden hacer las políticas económicas para alcanzar los objetivos de Lisboa. |
This is the contribution the Council should make towards resolving the question of children in armed conflict. | Esta es la contribución que debe aportar el Consejo a la solución de la cuestión de los niños y los conflictos armados. |
We could also assess what contribution or specific input, either directly or indirectly, the First Committee could make towards that objective. | Igualmente podríamos examinar las aportaciones, directas o indirectas, que pudiera hacer la Primera Comisión para conseguir ese objetivo. |
Providing information on their whereabouts is an act of moral and institutional reparations that the armed forces should make towards all victims. | Su localización es un acto de reparación moral e institucional que debe buscar la institución armada con todas las víctimas. |
We have every reason to be troubled by this, as poverty impedes the contribution that vast numbers of our populations can make towards national development. | Tenemos razón al preocuparnos por ello ya que la pobreza impide que un gran número de miembros de nuestras poblaciones pueda contribuir al desarrollo nacional. |
The objective is to involve everyone in a peace process, every zone in the area, every country and every effort they can make towards it. | El objetivo es el de implicar a todos en un proceso de paz: todos los sectores de esa zona, todos los países y todas las fuerzas que pueden contribuir a él. |
Older people are income and asset tested to determine what, if any, monetary contribution they make towards the cost of their residential care outside their own home. | También se determinan los ingresos y el patrimonio de las personas de edad para determinar qué contribución financiera podrían aportar, en su caso, al coste de la asistencia en establecimientos fuera del propio hogar. |
This appropriation is intended to cover contributions which the Commission may ask the institutions to make towards the costs of the legal information service (augmenting and distributing the interinstitutional database). | Esta partida se destina a cubrir una eventual petición de participación en los gastos que la Comisión pueda hacer a las demás instituciones en lo relativo al servicio de informática jurídica (alimentación y difusión de la base de datos interinstitucional). |
The concept of coordinated and integrated follow-up to conferences promoted by the Council was central to the policy contribution that inter-agency coordination could make towards the realization of the Millennium Development Goals. | El concepto de seguimiento coordinado e integrado de las conferencias promovidas por el Consejo es fundamental para la contribución que puede hacer la coordinación interinstitucional en materia de políticas con miras a la realización de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. |
Make towards the edge of the ray, now! | ¡Hacia el borde del rayo, ahora! |
