All the projects have been mainstreamed by the health boards. | Todos los proyectos han sido coordinados por las juntas de salud. |
The culture of prevention has not yet been fully mainstreamed. | La cultura de la prevención todavía no está totalmente integrada. |
Supervisory measures, which need to be mainstreamed, are also important. | Las medidas supervisoras, que hay que generalizar, también son importantes. |
The gender dimension must be mainstreamed in the programme. | Se debe incorporar la perspectiva de género en el programa. |
Policy on the advancement of the position of women was mainstreamed. | La política en el adelanto de la posición de mujeres era común. |
Human rights have been mainstreamed into the EU's foreign policy. | Los derechos humanos han quedado integrados en la política exterior de la UE. |
AIDS prevention is being mainstreamed in the national education curriculum. | Se está introduciendo la prevención del SIDA en los programas educativos nacionales. |
Gender is also mainstreamed throughout the programme. | La perspectiva de género también se incorpora en todo el programa. |
Such support was then mainstreamed throughout the programme. | A continuación, esta ayuda se integró en todo el programa. |
Conservation considerations must be mainstreamed into tourism development. | Las consideraciones de conservación pueden ser dirigidas en el desarrollo turístico. |
