Todo ello presentado con el humor de Maika Bermejo. | All this is presented with humor of Maika Bermejo. |
Pero hay un problema en el plan de venganza de Maika. | But there's a problem in Maika's plan for revenge. |
Maika lo sabía todo... estoy en el aeropuerto. | Mayka knew everything. I'm at the airport. |
¡Comparte sus experiencias reales de vida con Maika Monroe aquí y clasifique su encunetro! | Share your real life experiences with Maika Monroe here and rate your meeting! |
Cuenta con una de las voces con más carácter del panorama actual, Maika Makovski. | It features one of the most personal contemporary voices: Maika Makovski. |
Casa Maika pone a su disposición 10 habitaciones dobles con baño, TV, aire acondicionado y calefacción. | Casa Maika puts at your service 10 double rooms with bathroom, TV, air conditioning and heating. |
También deseo dar las gracias a los coordinadores de la publicación, Patrick, Chiedu y Maika, por su excelente trabajo. | I would also like to thank the co-editors: Patrick, Chiedu and Maika for their excellent work. |
Casa Maika está ubicada en pleno corazón de Montoro, cerca de tiendas y restaurantes, así como de su patrimonio artístico. | Casa Maika is located in the heart of Montoro,near shops and restaurants that show its artistic heritage. |
Música: Zenet, Maika Makovski, Sofía Ellar o la gira homenaje a Carlos Cano forman parte del programa de eventos músicales. | Music:Zenet, Maika Makovski, Sofía Ellar and the tribute tour to Carlos Cano are part of the music events program. |
Tanto para la concepción visual como para la realización ideada se ha podido contar con la diseñadora de medios Maika Paetzold. | The media designer Maika Paetzold realised the rich design work and was responsible for the visual concepts. |
