Grabé estos movimientos y los magnifiqué 30 veces. Y puedo ver claramente que mi hija en efecto está viva y respirando. | So here I took the motions and I magnified them 30 times, and then I could clearly see that my daughter was indeed alive and breathing. |
Y yo - yo siempre, a tiempo y más allá del tiempo, magnifiqué al Señor por todo lo que El ha hecho en mí y a través de mí. Mi Hijo se da a Sí mismo a uds. y parte el pan con uds. | And I always, in time and beyond time, magnified the Lord for all that He has done in me and through me. My Son gives Himself to you and breaks the bread with you. |
Magnifique Meetings destila energía, creatividad, savoir-faire y generosidad de espíritu. | Magnifique Meetings embodies energy, creativity, savoir-faire and generosity of spirit. |
Bijoux Indiscrets recupera el glamour de este accesorio en su colección Magnifique. | Bijoux Indiscrets retrieves the glamour of this accessory in your collection Magnifique. |
Informa al Magnifique appartement con antelación de tu hora prevista de llegada. | Please inform Magnifique appartement in advance of your expected arrival time. |
Informa al magnifique appartements con antelación de tu hora prevista de llegada. | Please inform magnifique appartements in advance of your expected arrival time. |
Magnifique: magnífico revestimiento que recuerda los trazos del dibujo a carbón. | Magnifique: extraordinary wall tiles evoking the traits of charcoal drawings. |
Tus pertenencias estarán seguras durante toda la noche. C'est magnifique! | Your necessities will be safe throughout the evening. C'est magnifique! |
Vale, bueno, no te olvides, a las 9:00 en Ciel Magnifique. | Mwah. Okay, now, don't forget, 9:00. Ciel Magnifique. |
Dentro de la colección Magnifique encontrarás excitantes propuestas como estas cadenas para el cuerpo. | Within the collection Magnifique will find exciting proposals as these chains for the body. |
