Por lo menos tenga la decencia a ser un poco magnánimo. | At least have the decency to be a little magnanimous. |
Por lo menos tenga la decencia de ser un poco magnánimo. | At least have the decency to be a little magnanimous. |
Bueno, no todo el mundo es tan magnánimo como tú, Bruce. | Well, not everyone is as magnanimous as you, Bruce. |
Raj es magnánimo, porque está dirigido hacia el futuro. | Raj is magnanimous, because directed into the future. |
Taizong fue un emperador único, con un magnánimo corazón para perdonar. | Taizong was a unique emperor with a magnanimous, forgiving heart. |
Él es magnánimo y perdonando, siendo una riqueza de conocimientos y sabiduría. | He is magnanimous and forgiving, being a wealth of knowledge and wisdom. |
Ese es el espíritu magnánimo del pueblo de Corea. | Such is the magnanimous spirit of the Korean people. |
El Tribunal que juzgó a los prisioneros fue extraordinariamente magnánimo. | The court that tried the prisoners was extraordinarily magnanimous. |
Desarrolla un estado mental magnánimo, sereno, calmo y equilibrado. | Develop a magnanimous, serene, calm and poised mental state. |
Las lecturas de ciertas informaciones deben ser sugeridas por el magnánimo Estado. | Reading of certain reports should be suggested by the magnanimous State. |
