Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
That's not something I should be mad about.
Eso no es algo por lo que debería estar enojado.
Serena doesn't have anything to be mad about.
Serena no tiene nada por lo que estar enfadada.
I don't know what he's got to be mad about.
No eé por qué tiene que estar enfadado.
At least I'd have something to be mad about.
Al menos tengo algo para estar enfadada.
There's not enough to be mad about now?
¿No hay motivos suficientes para estar enfadado ahora?
So I guess I have nothing to be mad about.
Así que creo que no tengo nada por lo que estar enojado.
Man, we have both got a lot to be mad about.
Hey, los dos hemos conseguido enojarnos el uno con el otro.
We have to find out what Sophia and Angela are mad about.
Hay que averiguar por qué están enfadadas.
Looks like somebody was mad about the service.
A alguien no le gustó el servicio.
There's nothin' to be mad about.
No hay motivo para estar molesta.
Palabra del día
el cementerio