Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
K. H. MÁCHA: Una criatura estúpida en el erario.
K. H. MÁCHA: A feeble-minded creature of public treasury.
Bellevue Hotel está situado en la hermosa naturaleza, solo 200 metros de lago de Mácha.
Hotel Bellevue is situated in the beautiful nature, only 200 m to Mácha Lake.
Tomen sus lugares operativos, ¡usted, Hanka, a la izquierda, Mácha a la derecha!
Take your operational positions, you Hanka on my left and Mácha to my right!
Antes iba con mi familia a un cámping en el lago de Mácha, y desde 2013 visito Praga al menos una vez al aňo.
In the past I and my family would camp at Mácha Lake, and since 2013 I have visited Prague at least once a year.
El Primero de Mayo se besan, debajo de los cerezos en flor, miles de enamorados, sobre cuyo amor vela el famoso poeta romántico checo Karel Hynek Mácha.
On 1st May, hundreds of couples in love kiss under blossoming cherry trees, with the romantic poet Karel Hynek Mácha watching over their love.
Sesión de Vyšehrad o El peregrinaje secreto de K. H. Mácha y V. Hanka (Un bosque, en la distancia un lago, cerca un ciervo real, por el suelo cerdos, hay enormes conchas, corales y piñas.
Or The Secret Journey of K. H. Mácha and V. Hanka (A forest, a lake in the distance, a stag stands very close, giant mussels, corals, and pine cones lay scattered on the ground.
Dejo se ser una residencia orgullosa de la nobleza, pero por esta razón empezó a atraer espíritus románticos incluyendo al poeta Karel Hynek Máchá, quien visitó Krakovec a su paso por los antiguos castillos de la región de Křivoklát.
It wasn ́t a proud aristocratic residence anymore but it started to attract romantic souls including the poet K. H. Mácha who visited Krakovec among the other old castles of the Křivoklát region.
El autor reúne aquí a dos antípodas. Al único poeta checo con lengua y destino verdaderamente artísticos, Karel Hynek Mácha, y a un filólogo temerario, a la vez también autor de ejemplos ficticios de la prehistoria literaria checa, Václav Hanka.
The author here juxtaposes two character antipodes: The only Czech poet with a truly artistic language and fate, Karel Hynek Mácha, and a breakneck philologist and the author of a made up Czech literaterary prehistory, Václav Hanka.
«(i + 1)» indica, en el caso de un ensayo de dos marchas, la macha superior (es decir, la marcha con la relación de transmisión más baja).
‘(i + 1)’ denoting, in the case of a two-gear test, the higher gear (i.e. the gear with the lower gear transmission ratio).
K. H. MÁCHA: ¡Entonces quiero descansar entre tus benignos brazos!
K. H. MÁCHA: Then I wish to rest in your kind arms!
Palabra del día
asustar