Después de despalillar las uvas, éstas maceran durante un mes. | After destemming the grapes, they macerate for a month. |
Los frutos se maceran en agua. | The fruits will have to be macerated in the water. |
Para su elaboración las uvas maceran en depósitos de acero inoxidable durante 8 días. | For its production the grapes are macerated in stainless steel containers for 8 days. |
Las otras variedades blancas de la línea Il Carpino también se maceran con las pieles. | The other white varieties of the Il Carpino line are also macerated on the skins. |
Tras un proceso de vendimia manual, los granos maceran y fermentan durante unos 15 días. | After the process of a manual harvest, the grapes are macerated and fermented for 15 days. |
Posteriormente, maceran en frió. | Subsequently, they are macerated cold. |
Tradicionalmente, se usan 12 flores para 1 litro de aceite y se maceran durante unos días. | Traditionally 12 flowers are used for 1 liter of oil and they are macerated for a few days. |
Los delicados pistilos del cardo, una vez que se han secado, se maceran en agua entre seis y doce horas. | The delicate cardoon pistils, once they have dried out, are marinated in water for between six and twelve hours. |
Fuoripista Pinot GrigioyFontanasanta Nosiolatambién maceran ocho meses con las pieles en ánfora.¿Cómo responde cada variedad a esta larga maceración? | Fuoripista Pinot Grigio and Fontanasanta Nosiola also macerate eight months on the skins in amphora. How each variety responds to this long maceration? |
Los ingredientes botánicos se maceran durante 24 horas en el alcohol puro de grano, que luego se destila por quinta vez. | The botanicals are steeped for 24 hours in the pure grain spirit, which is then destilled for a fifth time. |
