SES Platform Services para la Zee One proporcionará la capacidad en el satélite, incluyendo la codificación de, la multiplexación y uplink de la ciudad de Unterfoehringu cerca de múnich. | SES Platform Services for Zee One will provide the capacity on the satellite, including coding, multiplexing and uplink from the city Unterfoehringu near Munich. |
SBU especial, una edición limitada de artículos de valor específico, distinguida por una calidad única, se muestra simultáneamente en tiendas representativas en roma, londres, múnich, viena, estocolmo, nueva york, los ángeles y tokio. | Strategic Business Unit special, a limited edition of items of particular value, distinguished by a unique quality, is showed simultaneously in representative stores in Rome, London, Munich, Wien, Stockholm, New York, Los Angeles and Tokyo. |
Duque Guillermo INTRAVENOSO el encargado de baviera Batalla de Alejandro en isos para 1528 como parte de un conjunto de histórico piezas que era para colgar en su múnich residencia. | Duke William IV of Bavaria commissioned The Battle of Alexander at Issus in 1528 as part of a set of historical pieces that was to hang in his Munich residence. |
El tribunal de arbitraje tiene su sede en Múnich, Alemania. | The court of arbitration is its headquarters in Munich, Germany. |
Hay 2 trenes directos entre Praga y Múnich (Alemania). | There are 2 direct trains between Prague and Munich (Germany). |
La distancia entre Múnich y Florencia es de 485 km. | The distance between Munich and Florence is 485 km. |
La distancia entre Budapest y Múnich es de 562 km. | The distance between Budapest and Munich is 562 km. |
Múnich es una ciudad que se enorgullece de sus tradiciones. | Munich is a city that prides itself on its traditions. |
La distancia entre París y Múnich es de 684 km. | The distance between Paris and Munich is 684 km. |
Desde aquí, los trenes S-Bahn a Múnich salen cada 10 minutos. | From here, S-Bahn trains to Munich depart every 10 minutes. |
