Ella dijo, '¿Podría ser más trillado? | She said, 'Could you be more trite? |
No hay nada más trillado. | There is nothing more trite. |
El mejor consejo de todos es quizá el más trillado, pero aún así merece ser mencionado: ¡PRACTIQUE! | The best tip of all is perhaps the most cliché, but it still deserves mentioning: PRACTICE! |
La retórica de la novedad no es una garantía contra recaídas en lo antiguo más antiguo, y en lo más trillado. | The rhetoric of novelty is no guarantee against falling back into the oldest, and most hackneyed, ways of thinking. |
A medida que iréis llegando al fondo del torrente, el camino cada vez está mejor dibujado, es más suave y más trillado, cosa que permite caminar más cómodamente. | As you reach the bottom of the stream, the path gets increasingly better defined, gentler and more well-trodden, which makes walking much easier. |
Si además cada temporada dedica uno de sus montajes a la zarzuela, la labor es todavía más encomiable, especialmente teniendo en cuenta que al programar suele rehuir el repertorio más trillado abordando con asiduidad la maltratada sarsuela catalana. | When in addition it dedicates one of these annual stagings to zarzuela, its work is still more commendable - especially considering that its programming usually avoids the beaten repertoire track in favour of the neglected Catalan sarsuela. |
En el segundo de los casos, el ciudadano por más trillado que pueda parecer el análisis se convierte en un ser apto únicamente para responder a los designios tácitos de esos grupos poderosos, que se manifiestan contantemente gracias a la colaboración incondicional de los grandes medios. | In the second of these cases, the citizen--as out of line as the analysis might seem to be—becomes an entity apt only for responding to the tacit designs of those powerful groups, which are manifest thanks to the unconditional collaboration of the media. |
